We are the small non-profit that runs the #5 website in the world. We have only 175 staff but serve 500 million users, and have costs like any other top site: servers, power, programs, and staff. Wikipedia is something special. It is like a library or a public park. It is like a temple for the mind, a place we can al l go to t hink and learn.
Book Name: Burgad Writer: Qateel Shifai Description: Qateel Shifai is the author of the book Burgad Pdf. The author of this poetry book was an eminent poet who.
T o protect our independence, we'l l never run ads. We take no government fu nds. We s urvive on donations averaging about $30. Now is the time we ask. If everyone rea ding this g ave $3, our fundrais er would be done within an hour. If Wikipedia is us eful to you, take one minute to keep it online and ad-free another year. Please help us forget fundraising and get back to Wikipedia.
edit The ghazal not only has a specific form, but traditionally deals with just one subject: love, specifically an illicit and unattainable love. Ghazals from the Indian sub-continent have an influence of Isla mic Mystici sm and the subject of love can usually be interpreted for a higher being or for a mortal beloved. How can i convert accdb to exe. The love is always viewed as something that will complete a human being, and if attained will lift him or her into the ranks of the wise, or will bring satisfaction to the soul of the poet.
Traditional ghazal love may or may not have an explicit element of sexual desire in it, and the love may be spiritual. The love may be directed to either a man or a woman. The ghazal is always written from the point of view of the unrequited lover whose beloved is portrayed as unattainable.
Most often either the beloved does not return the poet's love or returns it without sincerity, or else the societal circumstances do not allow it. The lover is aware and resigned to this fate but continues loving nonetheless; the lyrical impetus of the poem derives from this tension. Representations of the lover's powerlessness to resist his feelings often include lyrically exaggerated violence. The beloved's power to captivate the speaker may be represented in extended metaphors about the 'arrows of his eyes', or by referring to the beloved as an assassin or a killer. Take for example the following couplets from Am ir K hu sro 's Persian ghazal. Many of the major historical ghazal poets were either avowed Sufis themselves (like Rumi or Hafiz ), or were sympathizers with Sufi ideas. Most ghazals can be viewed in a spiritual context, with the Beloved being a metaphor for God, or the poet's spiritual master.
It is the intense Divine Love of sufism that serves as a model for all the forms of love found in ghazal poetry. Most ghazal scholars today recognize that some ghazal couplets are exclusively about Divine Love (ishq-e-haqiqi), others are about 'earthly love' (ishq-e-majazi), but many of them can be interpreted in either context. Traditionally invoking melancholy, love, longing, and metaphysical questions, ghazals are often sung by Iranian, Afghan, Pakistani, and Indian musicians.
The form has roots in seventh-century Arabia, and gained prominence in the thirteenth- and fourteenth-century thanks to such Persian poets as Rumi and Hafiz and later due to Indian poets such as Mirza Ghalib. In the eighteenth-century, the ghazal was used by poets writing in Urdu, a mix of the medieval languages of Northern India, including Persian. Among these poets, Ghalib is the recognized master.
Qateel Shifai Ranjish.com has lots of Urdu Qateel Shifai Poetry. Feel free to add your own Qateel Shifai Shayari. Qateel Shifai Collection Qateel Shifai 1919-2001 Qateel Shifai was a prominent Urdu Poet from Lahore, Pakistan. His real name was Muhammad Aurangzeb, but decided to use the name Qateel Shifai as his pen name. In 1946, he started working as an assistant editor for Adab-e-Latif magazine. He worked as a lyricist in several movies like Bade Dilwala, Yeh Hai Mumbai Meri Jaan, Auzaar and Naajayaz.
We bring you the best Qateel Shifai Poetry right here at Ranjish.com for you to read and enjoy. Marhala raat ka jab aye ga, Jism saaye ko taras jaye ga, Chal parri rasm jo kaj-fehmi ki Baat kya phir koi kar paye ga, Sach se qatrate agar log yahan, Lafz mafhoom se qatraye ga, Aitbar us ka hamesha karna, Woh to jhooti bhi qasam khaye ga, Tu na hogi to phir ae sham-e- firaaq, Kon aa kar humen behlaye ga, Hum usay yaad bohat ayen ge, Jab usay bhi koi thukraye ga, Kainat us ki meri zaat main hai, Mujh ko kho kar woh kise paye ga, Na rahe jab woh bhale din bhi qateel, Yeh zamana bhi guzar jaye ga. Added on March 4th, 2017 Qateel Shifai.
Tumhari anjuman se uth kar deewane kahan jate, Jo wabasta huye tum se woh afsaane kahan jate, Nikal kar dair o kaaba se agar milta na maikhana, To thukraye huye insaan khuda jane kahan jate, Tumhari berukhi ne laaj rakh li baada-khane ki, Tum ankhon se pilaa dete to paimaane kahan jate, Chalo acha hua kaam aa gayi deewangi apni, Wagarna hum zamaane bhar ko samjhaane kahan jate, Qateel apna muqadar gham se begaana agar hota, To apne paraaye hum se pehchaane kahan jaate. Added on January 22nd, 2016 Qateel Shifai. Pareshan raat sari hai sitaro tum to so jao, Sukuut-e- marg taari hai sitaro tum to so jao, Hanso aur hanste hanste duubte jaye khalaaon main, Hameen pe raat bhaari hai sitaro tum to so jao, Hamen to aaj ki shab pau phatte tak jaagna ho ga, Yehi qismat hamari hai sitaaro tum to so jao, Tumhen kya aaj bhi koi agar milne nahin aya, Yeh baazi hum ne haari hai sitaro tum to so jao, Kahe jaate ho ro ro kar hamara haal duniya se, Yeh kaisi raazdaari hai sitaro tum to so jao, Hamen bhi neend aa hi jaye gi hum bhi so hi jayen ge, Abhi kuch be-qaraari hai sitaro tum to so jao. Added on November 13th, 2015.